客中作李白翻译赏析 李白客中作的译文

8057℃
求李白《客中作》的赏析、分析

客中作 (唐 李白) 兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光. 但使主人能醉客,不知何处是他乡. 【注释】 (1)客中:指旅居他乡. (2)兰陵:今山东枣庄. (3)郁金香:一.

客中作李白翻译赏析 李白客中作的译文

例如「查快递」、「翻译」等,以下为错误案例: 直接使用品牌名:如肯德基、Nike 等; 侵权:未提交品牌资质,套用其他品牌名称,如迪士尼门票、大众汽车查询等; 扩大服务范.

像谪仙李白一面欲“散发弄扁舟”“安能摧眉折腰事权贵”,一面又念念不忘“愿为辅弼”,谪居人间之仙,也不可避免地要存在于劳绩中.又如柳永虽“忍把浮名,换了浅斟低唱.

客中作 翻译

【诗文解释】兰陵的美酒散发出醇浓的郁金香味,用晶莹的玉碗盛来,闪烁着琥珀. 【诗文赏析】李白于天宝初年长安之行以后,移家东鲁.本诗作于东鲁兰陵,以兰陵.

求《客中作》译文

年代:【唐】 作者:【李白】 体裁:【七绝】 兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光. 但使主人能醉客,不知何处是他乡. 注释又题《客中作》 [注释](1)兰陵:地名.(2)但使:只要.[译文]兰陵出产的美酒,透着醇浓的郁金香的芬芳,盛在玉碗里看上去犹如琥珀般晶莹.只要主人同我一道尽兴畅饮,一醉方休,我那管她这里是故乡还是异乡呢!

李白写的《客中作》的诗意是什么?

诗意:兰陵出产的美酒,透着醇浓的郁金香的芬芳,盛在玉碗里看上去犹如琥珀般晶莹.只要主人同我一道尽兴畅饮,一醉方休,我那管她这里是故乡还是异乡呢!

客中作 诗题的意思 (字解 整体解释)

客中:指旅居他乡 客中作:异客他乡作的诗 “客中作”这样一个似乎是暗示要写客愁的题目,在李白笔下,完全是另一种表现.这样诗就显得特别耐人寻味.诗人并非没有意识到是在他乡,当然也并非丝毫不想念故乡.但是,这些都在兰陵美酒面前被冲淡了.一种流连忘返的情绪,甚至乐于在客中、乐于在朋友面前尽情欢醉的情绪完全支配了他.由身在客中,发展到乐而不觉其为他乡,正是这首诗不同于一般羁旅之作的地方.

客中作的客中是什么意思

指作者到他乡作客,在这个过程中,作书或作画

宫中作李白的意思????

客中行 【作者】:李白 【朝代】:唐 【体裁】:七言绝句 【全诗】:兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光.但使主人能醉客,不知何处是他乡.译文:兰陵出产的美酒,透着.

《客中行》(唐) 李白

1、客中行 李白兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光.但使主人能醉客,不知何处是他乡.2、译文兰陵美酒浸润着醇浓的郁金芳香,盛在玉碗里显现出透亮的琥珀光..

TAG: 李白 译文