长安喜雪原文及翻译赏析 长安喜雪朱湾

5530℃
全唐诗“长安喜雪”译文

长安下雪了,千家万户处处飘着雪花,一点一点无声的落在路旁的低洼处.就像玉一样的尘土消失堆积,快要结成冰片却还和流水一样流淌.天将晓的时候,光线照在雪上,照的天苑一片清明剔透,雪花追逐着微风绕着御楼飞.

长安喜雪原文及翻译赏析 长安喜雪朱湾

谁能给我个李世民诗《喜雪》的翻译?

喜雪 李世民 碧昏朝合雾,丹卷暝韬霞.结叶繁云色,凝琼遍雪华. 光楼皎若粉,映幕集疑沙.泛柳飞飞絮,妆梅片片花. 照璧台圆月,飘珠箔穿露.瑶洁短长阶,玉丛高下树. 映桐珪累白,萦峰莲抱素.断续气将沉,徘徊岁云暮. 怀珍愧隐德,表瑞伫丰年.蕊间飞禁苑,鹤处舞伊川. 傥咏幽兰曲,同欢黄竹篇(1). 注: 校 ⑴欢,《英华》作“欠”.

千门万户雪花浮,点点无声落瓦沟. 全似玉尘消更积,半成冰片结还流的意思

描写的是雪景:雪花纷飞飘洒在千家万户之上,雪花无声的落在瓦片上和瓦沟里.就如玉石的粉尘消逝了又积聚起来,半结成冰的溪水仍然在流淌

描写冬天长安城雪景的诗句

1、《雪诗》——唐代诗人张孜 长安大雪天,鸟雀难相觅.译文:长安城中大雪纷纷,鸟雀迷途难以互寻.2、《临清大雪》——清代吴伟业 白头风雪上长安,短褐疲驴帽.

古诗翻译及赏析

月夜 今夜鄜州月,闺中只独看. 遥怜小儿女,未解忆长安. 香雾云鬟湿,清辉玉臂寒. 何时倚虚幌,双照泪痕干! 注解 1、州:现陕西省富县. 2、云鬟:妇女的鬓发. .

求此诗的翻译和赏析.

前六句给人的意象,是一种阴暗的畏途,思乡的情思、凄苦的前程都在笔下呈现,然而笔锋一转,凄苦之调遂化为“身在夜郎家万里,五云天北是神州”之境界,显得格外.

诗歌原文加赏析

《诗经·蒹葭》的原文、翻译、注释与赏析 编者按:原文以人教课本为准,我们可以确保无错误.翻译以意译为准,注释音节乱码,未能修改,只提供简要赏析. 我们的.

遣意杜甫.名句赏析

《遣意》杜甫 原文:啭枝黄鸟近,泛渚白鸥轻.一径野花落,孤村春水生.衰年催酿黍,细雨更移橙.渐喜交游绝,幽居不用名.翻译:近处是黄鹂在枝头婉啭的啼鸣声,远处是白色的沙鸥在水中沙地上轻盈的走动.我的草庐边是一条幽静的小路,路边盛开的野花已经纷纷的凋落,一场春雨过后,村庄旁边的小河里涨满了春水.年老体衰的我正在家中忙着用黍麦酿酒,外面细雨飘到了橙子上.慢慢的我喜欢上逐渐疏离以前交往的友人;因为交游少,我的名字也很少再为别人知道了.

古诗词原文及赏析

望庐山瀑布 日照香炉生紫烟 遥看瀑布挂前川 飞流直下三千尺 疑是银河落九天 赏析: 这首诗中,有三个字用得十分精妙:一个“生”字不仅把香炉峰写活了,也把山间烟云冉冉升起的景象表现出来:一个“挂”字描绘出倾泻的瀑布在“遥看”中的形象;一个“落”字点出了瀑布倾泻的磅礴的气势.通过这三个字的融会贯穿,仿佛庐山瀑布就在眼前.入乎其内,发乎其外.想落天外,形神兼备.这是古人对此诗的评价,在众多的望瀑诗中此诗可谓佳品.

岑参的诗的原文、译文及赏析?

诗词原文 逢入京使 唐 岑参(Cén shēn) 故园东望路漫漫, 双袖龙钟泪不干. 马上相逢无纸笔, 凭君传语报平安. 诗词译文回头东望故园千里,路途遥远迷漫; 满面龙.

TAG: 长安 雪原