很遗憾吧那么喜欢,连一张单独的合影都没有。这句话用英语怎么说?(请问“唯一遗憾的是我们从来没有在一起照过相”用英语怎么翻译?)

484℃ WILBERT

很遗憾吧那么喜欢,连一张单独的合影都没有。这句话用英语怎么说?(请问“唯一遗憾的是我们从来没有在一起照过相”用英语怎么翻译?)

请问“唯一遗憾的是我们从来没有在一起照过相”用英语怎么翻译?

The only regret is that we have never had a photo together

一道英语题

原句应该是这样的:

We should pay much attention to protecting the wild animals as many of tem are dying out.

其中 much attention 是宾语,to protecting the wild animals 是宾语补足语,

整句结构为主谓宾宾补。

变为被动语态后,宾语变主语,宾补不变,所以变为:

Much attention should be paid to protecting the wild animals as many of tem are dying out。

所以主语是Much attention.

不知你是否明白。

再给你举个相似的例子吧,以便你理解。

例如: I give an apple to her. 是一个主谓宾宾补的结构,变为被动为:An apple is given to her(by me).

而同样的意思可以表达为:I give her an apple. 此时则为主谓双宾结构,an apple 为直接宾语, her为间接宾语,变为被动语态后要用直接宾语作主语,所以还是An apple is given to her(by me).

希望能帮到你!

祝你喜欢上英语,不仅仅因为考试而学习英语,而是因为喜欢英语背后的文化而有兴趣的去享受,去体验,去学习!

用英语翻译这句话——如果一开始不相识,会不会连遗憾的机会都没有。

If at first you don't know, not even the opportunity will not regret.

翻译。很遗憾这一次无法相聚。

可以有很多说法:

1. It's great pity that we couldn't meet, he said that he was looking forward to the next meeting.

Do let us know please, if you come to Beijing.

Keep in touch!

2.I feel so sorry for not being able to see you, he said he was eager to meet fo you.

Please make sure that you will contact us when you come to Beijing.

Keep in touch!

TAG: 影都