李さは手纸を日本语で书きます和李さは日本语で手纸を书きます有对错之分吗?

5992℃ MELODY

李さは手纸を日本语で书きます和李さは日本语で手纸を书きます有对错之分吗?

以下翻译成日语 小李用日语给朋友写信。 昨天父亲从公司得到了一份纪念品。 请喝茶,牛奶和砂糖在桌子上。

小李用日语给朋友写信。

李さんは日本语で友达に手纸を书いています。

昨天父亲从公司得到了一份纪念品。

昨日、お父さんが会社から记念品をもらいました。

请喝茶,牛奶和砂糖在桌子上。

お茶をどうぞ。ミルクと砂糖はテーブルの上にあります。

恳请各位日语学习者解困 私は日本语で手纸を书きました 这句话可以说成是 私は手纸を日本语で书きまし

是的。因为从最根本的原因上说日语是黏着语

日语翻译:“虽然我知道母亲您可能讨厌我,但我还是想给您写信。”

私は多分お母様に嫌われていると分かっても、お母様に手纸を书きたいです。

お母様は私のことを気に入らないかもしれないと存じますが、やはりお母様に手纸を书きたいと思っています。

気に入らない【きにいらない】  存じる【ぞんじる】

请问一个日语问题。“书く”是“写”的意思。“田中さんは手纸を书きます。”中的“写”为什么是“书き”?

书き是书く的ます连用形。因为后面要接ます,所以将书く变形为书き。

动词的ます连用形变化规则为:

一段动词去掉る加ます.如归える---归えます。

五段动词变最后一个假名为改行い段音。如书く---书きます