过户限不觉屐齿之折 不觉屐齿之折意思

1184℃
过户限,不觉屐齿之折 过是什么意思

路过,经过的意思

过户限不觉屐齿之折 不觉屐齿之折意思

既罢,还内,过户限,心喜甚,不觉屐齿之折,其矫情镇物如此是什么意思

”直至下完棋,才回到内室,过门框时,木屐上的齿碰折了他也没发现.(其实他内心极其激动,强装镇定).

还内,过户限不觉屐齿之折是什么意思

(谢安)就回家了,过门槛的时候,因 为太激动了,把拖鞋都袢断了

过户限的过什么意思

原文:过户限,心喜甚,不觉屐齿之折,其矫情镇物如此.翻译:过门槛的时候,因为太太太激动了,把拖鞋都袢断了.谢安真能装酷啊!过:路过,经过.

"不觉屐齿之折"是什么意思

《晋书.谢安传》:"玄等既破坚有驿书至安方对客围棋看书既便摄放床上了无喜色棋如故.客问之徐答云:'小儿辈遂已破贼.'既罢还内过户限心喜甚不觉屐齿之折其矫情镇物如此."后常以"屐齿之折"形容内心喜悦之甚.

“若移陈少却.是晋兵得渡,以决胜负,不亦善乎?”“ 既罢,还内,过户限,不觉祗齿之折..

如果能移动兵阵稍微后撤,让晋朝的军队得以渡河,以决胜负,不也是很好的事情吗!”谢安送走客人,回到内宅去,跨过门槛的时候,没有察觉把脚上的木屐的齿也碰断了.

肥水之战节选断文并标点

谢安得驿书,知秦兵已败,时方与客围棋,摄书置床上,了无喜色,围棋如故.客问之,徐答曰:“小儿辈遂已破贼.”既罢,还内,过户限,不觉屐齿之折.

文言文谢公下棋全文翻译

谢公与人围棋,俄而谢玄淮上信至,看书竟,默然无言,徐向局.客问淮上利害,答曰:“小儿辈大破贼.”意色举止,不异于常. 谢安得驿书,知秦兵已败,时方与客围棋,摄书置床上,了无喜色,围棋如故.客问之,徐答曰:“小儿辈遂已破贼.”既罢,还内,过户限,不觉屐齿之折. 谢公与别人下围棋正在下围棋,不一会儿淮上的谢玄的书信到了,谢公看了之后没有说话,只是默默的和客人下着棋,客人问淮上的军情如何,谢公回答说:"那些小子大破敌军."在说话时,谢公的神色举止和平常没有什么不同. 淝水之战晋军大胜,捷报传至谢安处时,他正于人对弈,听到消息后强忍住心中的狂喜与激动 装出一副无动于衷的冷静样子,事后发现因为太过激动竟然连木屐鞋底的横木都踩断了.

求一个成语 好像是说一个人听到打了胜仗压抑自己高兴的心情走出去.

【回答】这是个典故:『谢安喜不形于色』(不是『倒履相迎』) 【原文】《资治通鉴》里关于淝水之战的记载:“谢安得驿书,知秦兵已败.时方与客围棋.摄书置牀上,了无喜色,围棋如故.客问之,徐答曰:'小儿辈遂已破贼.'既罢,还内.过户限,不觉屐齿之折.” 【译文】谢安得到战报,知道秦兵已被打败.当时正与客人下围棋,把驿书放在床上,毫无欣喜之色,照旧下棋.客人问他,他慢慢地回答说:“孩子们已经打败了敌军.”下完棋,回屋里,过门槛时,木屐底上的齿被门槛碰断也没觉察到.【说明】这段文字里没有成语.若用成语形容谢安这种表现的话,可以用“不露声色”,“镇定自若”,“处事不惊”,“面不改色”等.

《谢安喜不形于色》翻译

这个问题其实说到底是一个人的阅历问题.做到喜怒不形于色是一个人阅历和性格体现.不是自己一时可以控制的,难请人往往很难做到这一点.因为经历的事情不多,对.