英语长难句分析带翻译 高中英语长难句200句

5445℃
英文经典长难句分析

我荒废的今日,正是昨日殒身之人祈求的的明日.这是一个主语从句,表语从句和定语从句结合的句子.主语从句 I leave uncultivated today 表语从句 precisely yesterday perishes tomorrow 定语从句 which person of the body implored,which引导做tomorrow的定语

英语长难句分析带翻译 高中英语长难句200句

英语长难句成分分析,并把整个句子翻译一下

主语:Passengers 谓语:are advised 宾语:that引导的直到整句最后的复杂宾语从句.旅行经过或者目的地跟出发国不同的另一国的旅客们得到劝告,一个叫做蒙特利尔公约的国际公约,它的前身叫做华沙公约,包括它的附加条约(华沙公约体系),会应用于整个旅途,包括在一个国家内的任何一个部分的旅程.

英语长难句的分析

这两者并不是连在一起理解,而是两个并列结构如下the finitude? of resources as a wholeand ( the finitude? ) of health-care resources in particular

跪求15个英语长难句

1. Their father tells them that they are going to move to a new house. 2. I think that you'd better do more exercise and eat less. 3. He hasn't made it known when he is going .

英语长难句分析

整句的主语是this ,for those 后面应该有who are ,引导一个定语从句,这里省略了,句子逻辑是:this refers to ……,然后插入for those ……的定语从句

英语长难句分析

no regular advertiser是主语,dare是谓语,promote a product是宾语 that fails to live up to the promise of his advertisements则是that引导的product的定语apart from the fact that twenty-seven acts of Parliament govern the terms of advertising则是状语,其中 twenty-seven acts of Parliament govern the terms of advertising是fact的同位语,起补充说明作用

英语长难句请大家帮忙分析翻译

这个句子的主干是 the main problems is its prevalence,and the social costs that引导一个定语从句,先行词是costs,在这个定语从句里面又嵌套了一个that引导的定语从句,其先行词是something.翻译如下:该车的主要问题在于其流行程度,在于随每个人对那些无害事物使用程度而产生的社会价值.如果这样的话,只有富人用的了它,这也正是我们为平等所付出的代价 第二句,句子结构不难 fictions为functions 翻译如下:因为没什么进化,如果存在任何无目的性的生理反应,那么设想“哭”有一个或更多有助生存的功能是合乎逻辑的

英语难句分析及翻译

to take an even more radical example 再用一个更彻底的例子 which 引导的是非限定性定语从句,表示和主句没有关联,作为辅助左右,去掉也不会影响句子意思.至于你.

英语长难句分析

翻译:不幸的是,尽管很多学生在作文中内容和逻辑都比较优秀,但他们对拼写都不怎么重视,所以老师往往在是否给他们打高分这个问题上陷入两难.分析:1..

一个英语长难句,求高手分析

The authors have wisely chosen to leaven their tome with amusing tales of . 我尝试去翻译,但是发现我能力还是不足呀,后来自己跟自己较劲,想知道怎么翻,然后就找到.