国富论出版社 国富论出版社出版时间

382℃
《国富论》哪个出版社出版的最权威,真实?

以下两个版本比较权威:一是较早的商务印书馆版本,1930年由郭大力、王亚南译(王亚南曾任厦门大学校长),1972年再版.去年因为总理说自己喜欢《道德情操论》,引得出版界热捧亚当斯密的著作,上海三联书店于今年初乘势将这个版本再版推出.二是陕西人民出版社,杨敬年译本.译者是百岁高龄的南开大学教授,书中引用了熊彼特的注释和导读,内容比较丰富,受到不少读者追捧 如果是普通读者,可选人民日报出版社,胡长明 译,语言精炼生动,通俗易懂,最符合现代人阅读习惯的版本. 其他的版本都较烂.当然你读的懂英文原版的话,那是最权威的.

国富论出版社 国富论出版社出版时间

《国富论》哪个人翻译的、哪个出版社的比较好?

最早的译本是1902年严复先生翻译,名为《原富》. 1930年郭大力和王亚南先生的译本,初版译名为《国富论》,1972年再版时改名为《国民财富的性质和原因的研究》.这个译本在我国传播最广,影响最大. 我觉得是杨敬年版的好,毕竟老人家是中国发展经济学的扛鼎之人.

《国富论》的作者,出版社,书名,年份的英文信息

Author: Smith, Adam (1723-1790)Title: An Inquiry into the Nature and Causes of the Wealth of NationsPublished: London: Methuen and Co., Ltd., ed. Edwin Cannan, 1904. Fifth edition.First published: 1776. 备注:在作者Smith活着的时候了5个版本,分别在1776, 1778, 1784, 1786, 和1789出版. Smith逝世以后,还有很多其他版本.

哪个版本的《国富论》译本比较好

杨敬年版的.谢祖钧版的有很多错误,而且有些采用直译的,和通常的用法不太一样.郭大力和王亚南版的翻译年代太早,是20世纪30年代翻译的,那个时候的语言和现在有较大差异,所以不推荐.

国富论出自哪个出版社

很多 不过应该是商务出版社的比较好吧

谢宗林 译的《国富论》是哪个出版社的?

你好!台北先觉出版社.分别于2000年与2005年出版(分I和II),I是谢宗林与李华夏合译,II是谢宗林译.如有疑问,请追问.

国富论,最好的全译版本是什么?

有不止一个中译本,最早的译本是严复1902年翻译的《原富》,其后在1930年郭大力和王亚南的译本流传最广,流传时间也最长,《国富论》就是这个译本确定的.1972年再版了这个译本,改为更加重视原文的译名《国民财富的性质和原因的研究》,最新的全译本应该是唐日松等译、华夏出版社2005年1月出版的《国富论》.

哪个版本的《国富论》比较好?

这没什么可怀疑的商务印书馆的,郭大力,王亚南翻译的最好了,严谨啊.这种学术性的书一般都是商务和中华书局等几个老牌书店好.补充下版本是83年版的.

我想问一下国富论这本书哪个出版社翻译得最好

商务出版社的最好,如果英语比较好建议看原版

《国富论》哪个译本最好?

最早的译本是1902年严复先生翻译,名为《原富》.1930年郭大力和王亚南先生的译本,初版译名为《国富论》,1972年再版时改名为《国民财富的性质和原因的研究》.这个译本在我国传播最广,影响最大.我觉得是杨敬年版的好,毕竟老人家是中国发展经济学的扛鼎之人.