百度在线古文翻译器 百度翻译拍照识别

2673℃
文言文在线翻译网

既得斯泉于山谷之间,乃日与滁人仰而望山. ..一直到幸生无事之时也.整一段都是与民同乐,不是与民为乐.

百度在线古文翻译器 百度翻译拍照识别

文言文在线翻译

孩子(你)如果有读书的志愿,我愿意授教,不收学费.先生之说,诚可谓苦药良针矣,然犹未达仆之微趣也.人各有志,所规不同.” 这句话的难点是这样几个词:“说”,应译为“话”或“教诲”;“达”在句中是“切中”、“切合”或“理解明白”的意思;“微”在句中是谦词,指“微小的”、“卑微的”.“趣”在句中应解为“志趣”、“情趣”、“志向”等;“规”,在句中的意思是“规划”、“考虑”、“打算”等.这句话应译为: “先生的话,真可以说是苦口良药,但还是没有完全了解我内心的志向.人都有自己的志向,各人打算不同.”

文言文在线翻译

【1】马患肥胖症而死,(庄王)让群臣为它治丧,要用内棺外椁的大夫礼制安葬它. 群臣争辩,认为不可 【2】楚国丞相孙叔敖勤政廉洁直到去世,现在他的妻子和儿子穷困到卖柴为生 【3】季布多次为了项羽使今天的皇上窘困,皇上怨恨他,所以一定要捉到他 【4】季布被召见,谢了罪,皇上授给他郎中的官职. 找了好久,如果不懂的话再追问,采纳下哈~o(∩_∩)o

文言文在线翻译

此子必蔽吾名这个--孩子--必定---盖过超过--我的--名气水平. 这个孩子的(出息)一定在我之上.《书断》 “晋王羲之,字逸少,旷子也.七岁善书,十二见前代《笔说》.

文言文在线翻译

陆先生名羽,字鸿渐,不知是哪里人.也有人说他字羽,名鸿渐,不知谁说的对.他有着三国时王粲、晋朝张载那样丑陋的相貌,有汉代司马相如、扬雄那样的口吃病,但为人多才善辩,气量小而性情急躁, (处事)多自己做主.朋友们规劝,就心胸开朗而不疑惑.凡是与别人闲处,心里想往别处去, (往往)不说一声就离开了.有人怀疑他,说他性情多怒.等到与别人有约,即使相距千里,冰雪满路,虎狼挡道,也不会失期.

文言文在线翻译

故事大意是:徐家有个孩子,年方九岁,曾有一次在月亮地里玩耍.有人对他说:“若是月亮里什么也没有,他是不是应该更加明亮呀?”这个姓徐的孩子说:“不对.比方说人眼中都有瞳仁,没有瞳仁就看不见光明了.”

文言文在线翻译

北边山林里的二只燕 (应是羽若雪兮)羽毛白的象雪一样 冷风 哀哀 比翼双飞难以分离 比喻二人的情深意重 绝不分离

文言文在线翻译

袁宪按照事实上奏弹劾,叔英因此被治罪且遭到罢免. 此后,不论是官员和百姓,都非常敬重袁宪,也时时刻刻提醒自己要遵守法度.

文言文在线翻译

寓: 住宿 是:这样 就:借着

文言文在线翻译

1.(这里)物有光华,天有珍宝,宝剑的光气直射牛、斗二星之间;人有俊杰,地有灵秀,徐孺子(竟然)在太守陈蕃家下榻. 2.(正好赶上)十日一休的假日,才华出众.