《自相矛盾》文言文 杨氏之子文言文

4210℃ 之桃

当前你们对有关《自相矛盾》文言文原因是这样实在真实了,你们都想要了解一下《自相矛盾》文言文,那么之桃也在网络上收集了一些对有关杨氏之子文言文的一些信息来分享给你们,发现惊人真相,你们一起来看看吧。

《自相矛盾》文言文

原文:楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也.”又誉其矛曰:“吾. 只有这样才能让事物得到发展.参考资料来源:搜狗百科—自相矛盾

《自相矛盾》文言文 杨氏之子文言文

自相矛盾古文赏析

原文:自相矛盾 楚有鬻①盾与矛者,誉之曰②:“吾盾之坚,物莫③能陷④也.”又誉其矛曰:“吾矛之 利,于物无不陷也.”或曰⑤:“以子之矛,陷子之盾,何如?” .

《自相矛盾》文言文答案..

1..刺不破的盾和什么都刺得破的矛,是不可能同时存在的.2.之:代词 她们 其:代. 不要违背了事物的客观规律,告诉我们说话做事要实事求是,不能自相矛盾的道理..

《自相矛盾》古文的解释

自相矛盾 楚人有卖盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也.”又誉其矛曰:“吾矛之利,於物无不陷也.”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能应也..

新概念文言文,自相矛盾答案...... 搜狗问问

自己干吧,加油!!

自相矛盾文言文的解释

楚人有卖盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也.”又誉其矛曰:“吾矛之利,於物无不陷也.”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能应也.夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立. 译文或注释: 楚. 【注释】 [1]鬻(yù):卖. [2]誉:赞美. [3]陷:攻破.这里是刺透的意思. [4]或曰:有的人说. [5]莫:没有不. [6]应:回答. [7]或:有人. [8]“誉之曰”的之:代词,指代盾. [9]“吾矛之利”的之:文言助词,无义. [10].

自相矛盾文言文翻译 如何

原文: 《韩非子 难一第三十六》 楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也.”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也.”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能应也.夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立. 译文 楚国有个卖矛又卖盾的人,他首先夸耀自己的盾,说:“任何东西都无法穿破它!”然后,他又夸耀自己的矛,说:“我的矛很锐利,任何东西都不能不被它穿破!”有的人问他:“如果用你的矛去刺你的盾.

要《杨氏之子》和《自相矛盾》文言文!!

《杨氏之子》 原文 梁国杨氏子九岁,甚聪惠.孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出.为设果,果有杨梅.孔指以示儿曰:“此是君家果.”儿应声答曰:“未闻孔雀是夫子家禽.” 译文 在梁国,有一户姓杨的人家.家里有一个. 孔君平指着杨梅给孩子看,说:“这是你家的水果.”孩子迅速回答:“我可没听说过孔雀是先生您家的鸟.” 《自相矛盾》 原文 楚人有鬻矛与盾者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也.”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无.

文言文 自相矛盾

起因是:楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“ 吾盾之坚 , 物莫能陷也 .”又誉其矛曰:“ 吾矛之利 , 于物无不陷也 .” 发展是:或曰:“ 以子之矛 , 陷子之盾 , 何如 ?” 结果是:其人弗能应也 讽刺了:自己的言行相互抵触,不能自圆其说. 告诫我们:说话办事要说实话,办实事,不要违背了事物的客观规律 译文: 楚国有个卖矛和盾的人,夸赞自己的盾说:“我的盾十分坚固,任何东西都不能穿透它.”又炫耀自己的矛说:“我的矛十分锋利,.

文言文《自相矛盾》

.拿你的矛去刺你的盾,结果会怎样? 2.说话、写文章,如果在同一时间和同一关系中,竟有两种相反的说法,前后互相抵触,那就会矛盾百出,像楚国商人一样经不住驳斥.这则寓言故事已经深入人心,“自相矛盾”也已成为人们常用的词语.

这篇文章到这里就已经结束了,希望对你们有所帮助。