新疆大盘鸡怎么做比较好吃? 新疆大盘鸡好吃吗

3741℃ DARRIN

新疆大盘鸡怎么做比较好吃?新疆大盘鸡好吃吗

有谁知道了新疆大盘鸡的做法步骤,要英语的

Saute Spicy Chicken

主料母鸡1只 面粉200克 土豆250克

The main hen 1 flour 200 grams 250 grams of potato

辅料葱1棵 尖椒30克 红尖椒30克 香叶5片 八角2个 桂皮1片 姜3片 植物油2汤匙 食盐1.5茶匙 白糖1茶匙 生抽2汤匙 小葱2根

Accessories onion 1 pepper 30 grams 30 grams of red pepper geraniol 5 octagonal 2 cinnamon 1 slices ginger 3 pieces of vegetable oil 2 tablespoon salt 1.5 teaspoon sugar 1 teaspoon soy sauce 2 tbsp shallot 2

大盘鸡的做法

The practice of large chicken

1.烧热锅,放油,下鸡块,煸炒至略带金黄

1 hot pot, put oil, chicken, stir fry with yellow

2.然后把葱姜、香叶、桂皮、八角放入煸出香味,并同时沿锅边蘸洒料酒增香去腥气

2 then onion ginger, geraniol, cinnamon, anise add stir fragrance, and at the same time along the edge of the pot with cooking wine sprinkled aroma to the smell

3.这时可以加入适量的盐、白糖、生抽,继续煸炒,炒的时候,注意火候,不要糊底了,同时也要有耐心,慢慢来,炒香鸡肉为主

3 then you can add salt, sugar, soy sauce amount and continue to stir fry, stir fry, pay attention to the temperature, do not paste the bottom, but also have the patience, slowly, fried chicken.

4.倒入适量的开水,如果有高汤那就更好,同时放入土豆块

4 into the amount of boiling water, it would be better if there is stock, and put the potatoes

5.趁着烧鸡块的时候,200克面粉加100克水,揉成面团,把面团擀成大薄饼

5 while Roasted Chicken block, 200 grams of flour plus 100 grams of water, knead the dough, roll the dough into Griddle Cake

6.切成宽条,抖散开来

6 cut into wide strips, shake off

7.放入汤锅中煮熟

7 into the pot cooked

8.然后捞出过凉水,同时放少许的芝麻油拌匀,防止粘连

8 then remove cold water, and put a little sesame oil mix, prevent adhesion

9.此时锅内的鸡块已经烧至成熟,把里面的香料都挑出来,这样吃起来就绝无负担喽

The 9 chicken pot has burned to mature, the inside of the spices are singled out, so eat up there is no burden.

10.然后放入青红尖椒翻炒

10 then add red pepper stir fry green

11.临出锅前放入小葱段

11 out of the pot before put into small Congduan

12.面条铺在盘中,再把鸡肉浇在面上面即可

12 noodles shop in the plate, and then pour the chicken on the surface can be

怎么做大盘鸡?

用鸡肉做

温馨提示: 该网站暂时无法进行访问

原因可能是未备案或没进行相应的备案手续等说明。

遇到此类情况,说明您的网站所使用的国内云服务器、虚拟主机所在机房的白名单系统已经检测到你的网站域名没有备案或已备案但善未通过该机房的白名单系统,对于未备案的域名,要继续使用该云服务器(云主机)、虚拟主机空间的,则需要联系IDC服务商,然后提供一系列证件手续进行备案,此过程手续麻烦也比较漫长,要使用国内机器或空间的,只能配合和等待。如果是已备案域名的,则需要联系IDC服务商过一下白名单,并在接下来进行域名的接入备案手续,也就是接入备案,因为你原来是使用别的IDC服务商备案的,现在使用了新IDC服务商的机器或空间,就需要进行接入备案,否则没及时接入备案,你的备案号会因接入商不符而被注销备案。

针对上面处理方式,如果您觉得比较繁琐和麻烦,我们因尔特网络数据中心建议您可以直接使用我们香港云服务器或香港的虚拟主机空间就可以了,开通机器上传程序资料就可以使用,绑定域名解析了就可以访问,也不用过机房白名单系统,方便快捷。或许您可能会提问,那么香港机器或香港空间速度怎么样呢,会不会比较慢啊。这点你完全不用顾虑,简单地讲,香港从地理位置上,距离你很远吗,很近的,如果是南方用户访问香港空间,甚至比他们访问北方的北京空间还快,当然目前市面有部分IDC服务商的香港机器空间带宽过小,或限制流量导致的用户访问他们的香港空间很慢很卡,这类的需要排除掉。正常情况下做比较的结果才有可比性。

大盘鸡的做法(英文版)加汉译

Ingredient list:

译文:配料表:

Three Yellow Chicken.

译文:三黄鸡一只

One potato.

译文:土豆一个

One carrot.

译文:胡萝卜一个

Green pepper.

译文:青椒一个

Octagonal one.

译文:八角一个

A little cinnamon.

译文:桂皮少许

Several slices of fragrant leaf.

译文:香叶几片

One spoonful of bean paste.

译文:豆瓣酱一勺

rock sugar.

译文:冰糖适量

Appropriate amount of salt.

译文:盐适量

Appropriate amount of chicken powder.

译文:鸡粉适量

Proper amount of garlic.

译文:大蒜适量

Appropriate amount of ginger powder.

译文:生姜末适量

The production steps are as follows:

译文:制作步骤如下:

1、Prepare all the necessary ingredients, chicken I choose is three yellow chicken, that is, tender chicken, generally sell chicken place all understand, a stew, a fried.

译文:准备好所有需要的食材,鸡我选的是三黄鸡,也就是嫩鸡,一般卖鸡的地方都懂的,一种炖的,一种炒的。

2、Peel the potatoes and cut them into pieces. Then wash them and soak them in cold water.

译文:土豆去皮切块儿,然后洗净冷水里浸泡下。

3、Cut the pepper into pieces and set aside.

译文:辣椒切块儿备用。

4、Chickens are also cut into even pieces for reserve, so that the basic ingredients are ready.

译文:鸡也切成均匀的小块备用,这样基本食材都准备好啦。

5、Next, add a little cooking wine to the chicken nuggets in cold water. Rinse the foam and drain the water with warm water after boiling.

译文:接下来冷水鸡块儿,再放入少许料酒,水开后用温水冲洗干净浮沫沥干水备用即可。

6、Prepare ingredients again, a little dried chili, garlic and ginger, anise cinnamon, fragrant leaves.

译文:再来准备配料,少许干辣椒段儿,大蒜生姜块,八角桂皮,香叶。

7、Add a little ice sugar to the cold oil and stir-fry the sugar over low heat.

译文:冷油放入少许冰糖,小火炒糖色。

8、Stir-fry chicken nuggets in drained water and coat them with sugar evenly.

译文:再放入沥干水的鸡块炒匀,均匀的裹上糖色。

9、Stir-fry with all the spice ingredients.

译文:再放入所有的香料配料炒香。

10、Add a little soybean paste and stir-fry until fragrant.

译文:再放入少许豆瓣酱继续炒香。

11、Just stir-fry a little. During the period, the fire should not be too big, and it is easy to get to the bottom.

译文:稍微炒一下就可以,期间火不要太大,容易糊底。

12、Add a little hot water and turn to medium heat after boiling.

译文:再放入少许热水,大火煮开后转中火。

13、Put potatoes into the soup when it's a little less than two-thirds.

译文:汤汁剩下三分之二少一点点的时候放入土豆块。

14、Put a little carrot into it, and you can't leave it alone.

译文:再放入少许胡萝卜块,没有可以不放。

15、When the soup is harvested, the cut green pepper is put in again. At this time, turn the fire to harvest the soup.

译文:汤汁收的差不多的时候再放入切好的青椒块,这个时候转大火收汁儿就可以啦。

16、Finally, put in a proper amount of salt.

译文:最后放入适量的盐。

17、Put in a small amount of chicken powder.

译文:放入少量鸡粉。

18、Stir-fry and cook evenly.

译文:翻炒均匀出锅即可。

19、A home-cooked chicken dish is ready.

译文:一份家常大盘鸡就做好了。

TAG: 新疆 好吃