李密是如何侍奉祖母的 《李密侍奉祖母》译文

8094℃
求大神回答!李密如何侍奉祖母的场景 有细节描写、动作、神态描写等.300字左右 在线等急!(陈情表

陶碗里刚熬好的药升起一股白烟,李密敛起袖子拂去额上细细密密的汗珠.熄了火,从柴房里钻出来,李密望着彤云密布的天叹了口气,把药碗护在怀里向厢房匆匆赶去..

李密是如何侍奉祖母的 《李密侍奉祖母》译文

李密侍奉祖母

李密侍奉祖母最可传世的就是《陈情表》,译文在下面链接里.至于你说的这篇文章,我想应该是史籍里记载的他的事迹吧.

李密侍奉祖母的原文

李密,西晋武阳人,字令伯.早孤,母再适,祖母刘氏养之.少仕蜀,蜀亡,晋武帝征为太子洗马,不受命,或疑其不欲归晋,武帝遣人再三趣之,乃上书,其文曰:臣密今年四十有四,祖母刘氏今年九十有六,是臣尽节于陛下之日长,报养刘氏之日短.其言诚而凄.帝悯之.刘氏卒,遂至京师任职.(选自《晋书·孝友列传·李密》)

陈情表中李密是怎样侍奉祖母刘氏的.

而刘夙婴疾病,常在床蓐,臣侍汤药,未曾废离.

陈情表里面的李密是怎样照顾她的祖母的、300字左右,展开想象

又是一个夏天.李密蹲在火炉前回想起与祖母曾经度过的日子,这已经是他和祖母一起走过的第四十二个夏天了.但风烛残年的祖母不知是否还能再陪李密过完这凋落的盛夏.“咕嘟咕嘟……”,火上的药已经煎好了李密连忙起身端药.不知他在慌张什么,竟忘了用湿布垫着,只听他“啊”的一声,两手被烫的通红.李密小心的用双手捧着药碗,一步一步走到祖母床前.祖母见李密两只手又红又肿,连忙问他是怎么了.李密却笑着摇了摇头说表示没事.并一边用胳膊慢慢托起祖母,让祖母倚在他的身上.李密端起了碗,用勺子一边轻轻搅拌一边用嘴吹着.他舀起半勺汤药,小心翼翼地送到祖母嘴边,一点一点地喂祖母喝下去.祖母病已沉重,气息残喘,每喝一口就要休息一下.

李密侍奉祖母译文

李密,西晋武阳人,字令伯.很早就失去父亲,母亲再嫁,姓刘的祖母收养了他.年轻时在蜀国当官,蜀国灭亡后,晋武帝征召他为侍陪皇太子读书的官员,不领命令,有人怀疑他不想归降晋国,武帝派人三番两次催促他,于是他上书,他的文章说:臣子李密今年四十四岁,刘祖母九十六岁,这是臣子我为皇上效力的日子还很长,侍奉刘祖母的日子短.其中的话诚恳而且凄凉.晋武帝同情他.刘氏死后,才到京城担任职务.

文言文:李密侍奉祖母的翻译

臣 密 言 ∶ 臣 以 险 衅 , 夙 遭 闵 凶 , 生 孩 六 月 , 慈 父 见 背, 行 年 四 岁 , . 他是在祖母刘氏的抚养下长大成人的.李密以孝敬祖母而闻名.据《晋书.李密传》说.

李密侍奉祖母的文言文翻译

臣李密上言:我因为命运不好,幼年时就遭到不幸.生下来只有六个月,父亲就去世了;长到四岁的时候,舅父强迫我的母亲改嫁.祖母刘氏怜惜我孤单弱小,亲自加以抚.

李密侍奉祖母翻译及字词翻译

【原文】 李密,西晋五阳人,字令伯.早孤,母再适,祖母刘氏养之.少仕蜀,蜀亡,晋武帝征为太子洗马,不受命,或疑其不欲归晋,武帝遣人再三趣之,乃上书,其文.

李密侍奉祖母的启示是???

阳光点的:百善孝为先 实际点的:推迟某件事找借口要诚恳,要给对方(特别是自己老板)找好台阶下 占住大道理,否则事难成