屈原至于江滨段落翻译 晏子为齐相段落翻译

7314℃
屈原至于江滨. 遂自投泪罗以死 翻译

楚顷襄王二十二年,屈原已经是位六十三岁的风烛老人了.政治上的失意使他郁郁寡欢,常年的流放生活更使得他心神疲惫.内心的压抑无法排除,每天只能靠吟诗作画消.

屈原至于江滨段落翻译 晏子为齐相段落翻译

翻译:屈原至于江滨,披发行吟泽畔.颜色憔悴,形容枯槁.

屈原到了江滨,披散头发,在水泽边一面走,一面吟咏着.脸色憔悴,身体干瘦.

屈原至于江滨.. 遂自投泪罗以死.翻译

大意:屈原走到江边含着眼泪跳江嘎呗喽

翻译:屈原至于江滨,被发行吟泽畔……于是怀石,遂自投汨罗以死.

屈原来到江边 在岸边披头散发 吟诗 ...于是怀抱石头 投入汨罗江死了

屈原至于江摈翻译

屈原来到江边,披散着头发,在水边一面行走一面吟唱,脸色憔悴,身体和相貌都像干枯的树木一样.有个渔父见到,便问他说:“您不是三闾大夫吗?为什么来到这里?.

请问屈原至于江滨,.. 于是怀石,遂自投泪罗以死.的翻译是什么?(节选.

屈原到了江边...于是怀抱着石头,就自己跳出入汩罗江而死

屈原至于江滨,被发行吟泽畔 翻译

菠萝,不是有答案的嘛

屈原至于江滨,被发行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁.的现代文翻译

屈原走到了汨罗江附近,陪散着头发一边走一边低吟到达水泽边.脸色憔悴枯黄,身体瘦弱,精神萎靡.

求古文翻译"屈原至于江宾,被发行吟泽畔"

你好!屈原到了汨罗江边,散开头发,一边走一边吟诵着诗歌在水边 如有疑问,请追问.

屈原至于江滨,被发行吟泽畔.的意思是什么?

屈原到达了江滨,披头散发,在江畔边走边吟咏.被:通“披”.披发,指头发散乱,不梳不束. 希望你能够满意,谢谢!